top of page

 

 

ÜBER MICH

Ich bin gebürtiger Amerikaner: in San Francisco („a hill of a city“) geboren und in Kalifornien, Neumexiko und Colorado aufgewachsen. Von Kindesbeinen an war ich ein Bücherwurm und begeisterte mich für Sprachen, aber auch Technik und die Naturwissenschaften haben mich schon immer fasziniert. Mein erstes Studium, an der Universität von Kalifornien in Santa Cruz, schloss ich mit einem BA in „Creative Writing“ ab: einer soliden, praxisnahen Ausbildung im Schreiben klar formulierter, überzeugender Texte jeder Art.

 

Parallel dazu und danach lernte ich Deutsch und Spanisch, bereiste die Welt und blieb dann Mitte der 70er Jahre in Deutschland hängen, wo ich nach Aufenthalten in Bayern und Hamburg am renommierten Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg den akademischen Grad eines Diplom-Übersetzers für die Sprachkombination Englisch, Deutsch und Spanisch erworben habe.

 

Im Laufe der Jahrzehnte habe ich mich immer stärker auf Werbe- und Marketingtexte spezialisiert, vor allem für Produkte und Dienstleistungen in Zusammenhang mit Luftfahrt, Bau und Baumaterialien, Elektronik und EDV, Druck und Verpackung, Fahrzeugen, Gastronomie usw.

 

Zusammenfassung:

  • Creative Writer (BA von der Universität von Kalifornien in Santa Cruz)

  • Diplom-Übersetzer (Universität Heidelberg)

  • Über 40 Jahre Berufserfahrung

  • Spezialist für Marketing und Werbung (B2B und B2C)

  • Übersetzungen bzw. Transkreationen aus dem Deutschen, Spanischen und Italienischen ins Englische (US, GB oder „transatlantisch“): alles, was in die Rubrik Marketing, Kommunikation und PR gehört, also Imagebroschüren, Kundenmagazine und Mitarbeiterzeitungen, Broschüren und Flyer, Pressemitteilungen, Anzeigen, Homepages und Onlinewerbung, Pitches, CD-Manuals usw.

  • Lektorat und Korrekturlesen englischsprachiger Manuskripte

  • Allgemeiner ermächtigter Übersetzer für die Gerichte und Notare des Landes Hessen

bottom of page