ÜBER MICH
Ich bin gebürtiger Amerikaner: in San Francisco („a hill of a city“) geboren und in Kalifornien, Neumexiko und Colorado aufgewachsen. Von Kindesbeinen an war ich ein Bücherwurm und begeisterte mich für Sprachen, aber auch Technik und die Naturwissenschaften haben mich schon immer fasziniert. Mein erstes Studium, an der Universität von Kalifornien in Santa Cruz, schloss ich mit einem BA in „Creative Writing“ ab: einer soliden, praxisnahen Ausbildung im Schreiben klar formulierter, überzeugender Texte jeder Art.
Parallel dazu lernte ich Deutsch und Spanisch, bereiste die Welt und blieb dann Mitte der 70er Jahre in Deutschland hängen, wo ich am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg den akademischen Grad eines Diplom-Übersetzers für die Sprachen Englisch, Deutsch und Spanisch erworben habe.
Nach dem Studium bin ich hier geblieben. Und nach inzwischen fast vier Jahrzehnten selbständiger Berufstätigkeit bin ich genau so leidenschaftlich dabei wie am Anfang!
Zusammenfassung:
-
In den USA geboren und aufgewachsen
-
Autorenausbildung (B.A. von der Universität von Kalifornien in Santa Cruz)
-
Diplom-Übersetzer (Universität Heidelberg) mit Sachfach Recht
-
Vom Landgericht Frankfurt am Main öffentlich bestellter Urkundenübersetzer für die Sprachen Englisch und Deutsch
-
Übersetzungen und Adaptionen aus dem Deutschen, Spanischen und Italienischen ins Englische (US, GB oder „transatlantisch“)
-
Lektorat englischsprachiger Manuskripte
-
Gebiete: u.a. Wissenschaft, Technik, PR und Marketing
-
Über 30 Jahre Berufserfahrung