top of page

 

 

ÜBER MICH

Ich bin gebürtiger Amerikaner: in San Francisco („a hill of a city“) geboren und in Kalifornien, Neumexiko und Colorado aufgewachsen. Von Kindesbeinen an war ich ein Bücherwurm und begeisterte mich für Sprachen, aber auch Technik und die Naturwissenschaften haben mich schon immer fasziniert. Mein erstes Studium, an der Universität von Kalifornien in Santa Cruz, schloss ich mit einem BA in „Creative Writing“ ab: einer soliden, praxisnahen Ausbildung im Schreiben klar formulierter, überzeugender Texte jeder Art.

 

Parallel dazu lernte ich Deutsch und Spanisch, bereiste die Welt und entschied mich dann Mitte der 70er Jahre in Deutschland zu bleiben, wo ich nach Aufenthalten in Bayern und Hamburg am renommierten Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg den akademischen Grad eines Diplom-Übersetzers für die Sprachen Englisch, Deutsch und Spanisch erworben habe.

 

Im Laufe der Jahrzehnte habe ich mich immer stärker auf Wissenschaft und Technik einerseits und PR und Marketing andererseits spezialisiert.

 

Zusammenfassung meiner Qualifikationen und Tätigkeiten:

  • B.A. in Creative Writing von der Universität von Kalifornien in Santa Cruz

  • Diplom-Übersetzer (Universität Heidelberg)

  • 40 Jahre Berufserfahrung

  • Spezialist für Wissenschaft und Technik sowie PR und Marketing

  • Übersetzungen bzw. Transkreationen aus dem Deutschen, Spanischen und Italienischen ins Englische (US, GB oder „transatlantisch“)

  • Lektorat und Korrekturlesen englischsprachiger Manuskripte

  • Allgemeiner ermächtigter Übersetzer für Englisch und Deutsch

bottom of page